Cei mai cunoscuti si importanti traducatori de piese de teatru, volume si lucrari teatrale

Ord. dupa

Carmen Vioreanu s-a nascut la 4 martie 1974, in Buzau si este profesor de limba si civilizatie suedeza din 1998 la Universitatea din Bucuresti, Facultatea de Limbi si Literaturi Straine, dar si un valoros traducator de lucrari teatrale si piese de teatru scrise de autori nordici. A absolvit in 1997 Universitatea din Bucuresti, Facultatea de Limbi si Literaturi Straine (specializarea Germana-Romana, 1997), iar in 1999 masteratul in Studii Culturale Germane tot in cadrul aceleiasi universitati. Are un master de Scriere Dramatica la Universitatea Nationala de Arta Teatrala si Cinematografica I. L. Caragiale din Bucuresti (terminat in 2006) si un doctorat in teatru cu teza Dramaturgia suedeza contemporana – de la text la spectacol. Carmen Vioreanu este si o foarte buna cunoscatoare a practicii teatrale din spatiul scandinav si a modului in care relatia regizor-dramaturg contribuie la promovarea scenica a dramaturgiei contemporane. In perioada 1996-2009 a studiat limbile suedeza, norvegiana si islandeza la diferite universitati din Suedia, Norvegia si Islanda. In plus, Carmen Vioreanu a efectuat peste 50 de stagii de cercetare si perfectionare in domeniile lingvistica, literatura si teatru in Suedia, Danemarca, Norvegia, Islanda, Germania, Elvetia si Polonia. Pana in prezent a tradus peste 80 de piese de teatru din limbile scandinave si islandeza in limba romana si a publicat aproximativ 25 de volume de proza si teatru, ale unor autori precum: August Strindberg, Ingmar Bergman, Astrid Lindgren, Lars Norén, Jon Fosse, Mikael Niemi, Erlend Loe, Kim Leine. Carmen Vioreanu a tradus texte montate ulterior de regizori precum Catalina Buzoianu, Radu Afrim, Mariana Camarasan, Vlad Cristache, Antoaneta Cojocaru. Mai mult de atat, in 2016, Carmen Vioreanu a publicat volumul Dramaturgia suedeza contemporana: de la text la spectacol, abordand teatrul suedez din prespective textuale si spectacologice.

Elise Wilk este una din noile voci dramaturgice din Romania. Textele ei sunt montate in teatre din Romania si din strainatate, fiind traduse in mai multe limbi. Traduce in limba romana dramaturgie germana contemporana si este autoarea mai multor piese de teatru jucate la mai multe teatre si deja publicate: Pisica verde (Editura Liternet, iunie 2012, nominalizare la Gala Industriei de Carte 2013, categoria Cea mai buna carte pentru copii si tineret), S-a intamplat intr-o joi - 3 piese de teatru (Editura Tracus Arte, 2013), Die grune Katze - Antologia Scene 17 (Editura Theater der Zeit, Germania, 2014), Il gatto verde (Editura Book Republic Italia, 2014), Zimmer 701 (Antologia Machtstspiele. Neue Theaterstucke aus Rumanien, Editura Theater der Zeit, Germania, 2015), Pisica verde. Dramaturgie contemporana romaneasca. Elise Wilk s-a numarat printre cei 10 dramaturgi romani selectati in programul international Fabulamundi. Playwriting Europe. In 2012, a beneificat de o bursa la Theater 89 din Berlin, unde a facut asistenta de regie si dramaturgie Are o specializare de scriere dramatica, iar in prezent activeaza ca jurnalist la ADZ in Brasov si ca dramaturg independent. A debutat cu piesa S-a intamplat intr-o joi, pentru care a castigat concusrul dramAcum5 in anul 2008. In 2013, a castigat Premiul Ambasadei Irlandei pentru cel mai bun text montat in stagiunea 2012-2013 (Pisica verde). In 2014 a fost selectata in Forumul Tinerilor Autori Europeni din cadrul Bienalei de Teatru de la Wiesbaden, Germania, iar in 2015, s-a aflat printre cei 4 dramaturgi selectati in programul Hot Ink la Teatrul Lark din New York. In 2015, textul ei Avioane de hartie a castigat Concursul National de Dramaturgie organizat de Teatru National Timisoara. Revista Forbes Romania a numit-o printre tinerii trendsetteri ai anului 2014.

Afiseaza

Carmen Vioreanu s-a nascut la 4 martie 1974, in Buzau si este profesor de limba si civilizatie suedeza din 1998 la Universitatea din Bucuresti, Facultatea de Limbi si Literaturi Straine, dar si un valoros traducator de lucrari teatrale si piese de teatru scrise de autori nordici.

A absolvit in 1997 Universitatea din Bucuresti, Facultatea de Limbi si Literaturi Straine (specializarea Germana-Romana, 1997), iar in 1999 masteratul in Studii Culturale Germane tot in cadrul aceleiasi universitati.

Are un master de Scriere Dramatica la Universitatea Nationala de Arta Teatrala si Cinematografica I. L. Caragiale din Bucuresti (terminat in 2006) si un doctorat in teatru cu teza Dramaturgia suedeza contemporana – de la text la spectacol. Carmen Vioreanu este si o foarte buna cunoscatoare a practicii teatrale din spatiul scandinav si a modului in care relatia regizor-dramaturg contribuie la promovarea scenica a dramaturgiei contemporane.

In perioada 1996-2009 a studiat limbile suedeza, norvegiana si islandeza la diferite universitati din Suedia, Norvegia si Islanda. In plus, Carmen Vioreanu a efectuat peste 50 de stagii de cercetare si perfectionare in domeniile lingvistica, literatura si teatru in Suedia, Danemarca, Norvegia, Islanda, Germania, Elvetia si Polonia.

Pana in prezent a tradus peste 80 de piese de teatru din limbile scandinave si islandeza in limba romana si a publicat aproximativ 25 de volume de proza si teatru, ale unor autori precum: August Strindberg, Ingmar Bergman, Astrid Lindgren, Lars Norén, Jon Fosse, Mikael Niemi, Erlend Loe, Kim Leine. Carmen Vioreanu a tradus texte montate ulterior de regizori precum Catalina Buzoianu, Radu Afrim, Mariana Camarasan, Vlad Cristache, Antoaneta Cojocaru.

Mai mult de atat, in 2016, Carmen Vioreanu a publicat volumul Dramaturgia suedeza contemporana: de la text la spectacol, abordand teatrul suedez din prespective textuale si spectacologice.

Data actualizarii: 01/11/2016

  • Un prieten :

    Nu e frumos, dar sa recunoastem : este un om eminent dar cu o instabilitate iminentă! Nu știe să respecte/susțină SUB NICI O FORMĂ viitorul absolvent(În prezent elev)… este păcat să apari in fața atâtor copii cu un comportament atât de bipolar… nu e treaba mea că (poate) este dependentă de alcool sau pastile sau trece printr-o continuă stare de depresie, cert este că agresivitatea pe care o exercită în fața copiilor lasă de dorit! Și eu am avut ambii părinți cadre didactice… dar predau fiecare lecție (curs) de veneai cu o plăcere foarte mare, te capta in “acea lume” și nu a avut studenți chiulangii sau să renunțe la acel an/facultate…
    Din pacate comportamentul vis-a-vis de această doamnă, plină de frustrări si dezamăgiri conturat într-o depresie fiind întărit de bipolaritatea pe care si de care studenții au parte curs de curs ,nu face si nu v-a face decât ca, pe parcurs …. studenții la capătul răbdării… sa renunțe…. SAU MAI ESTE O VARIANTĂ:
    Dacă ești student la cursul ei… filmează comportamentul acestei profesoare represive … si postează-l …poate asa “cineva” se v-a sesiza și v-a intelege că deși e tobă de carte e un ZERO(afirmat și susținut) in comportamentul de profesor !
    Fii un student deștept și vino cu filmulețul arătând gradul de incapacitate profesională și postează-l pe canalul ei de Youtube….
    Mult noroc! #numaisuportdictatura

    • Marian :

      Toba de carte?!? Toba ca toba, un instrument frumos, dar scuzati-ma, ce stie ea de fapt? Au fost vreodata controlate toate asa-zisele ei traduceri? A fost verificata antiplagiat teza ei de doctorat? Un CV de 4 km nu este decît “false news”, dar bineînteles ca ai dreptate, ar trebui sa ne ingrijoram, mai ales in privinta comportamentului ei dictatorial si … securist? Parca tatal ei a fost colaborator al Securitatii… Poate de aceea este lasata (de decan, de seful catedrei…?) sa predea suedeza in stilul ei caracteristic? Mi-e rusine de tara mea. Dragnea a plecat, guvernul a cazut, iar DOAMNA Vioreanu nu se va lasa n i c i c o d a t a! Suport real, despre asta este vorba?

      • Anonymous :

        Știm cu toții deja că nivelul corupției este imens, apoi să n-o uităm pe Veo de la Palatul Victoria. Tanti asta Vioreanu este o altă Veo, promovată de pile și relații!

  • Codaica :

    Poate “Elitele Masonice ale Romaniei” :)))))))))))))

  • Furios si iute :

    De ce nu pomeniti aici si despre comportamentul dictatorial al acestei profesoare? De ce nu spuneti cum isi timoreaza studentii si cum se crede Dumnezeul suedez pe pamant romanesc? De ce nu spuneti cum taie si spanzura dupa bunul plac? Ea face si desface orice are legatura cu suedeza. Intrebati-i pe bietii studenti de ce nu sufla in fata ei? Suedeza este “proprietatea” ei si nimeni nu are dreptul sa spuna ceva!!! Chiar nu are nimeni curaj sa spuna ceva despre dedesubturile carierei pompieristice ale acestei “nemaipomenite” profesoare?

    • Dana :

      Eu am curaj! Am curaj sa spun ca acest monstru cu chip uman m-a facut sa renunt. Sa renunt la studii si sa renunt la ROMANIA in totalitate. Am inceput facultatea un copil cu inima deschisa si cu o sete enorma de cunoastere, izvorata din iubirea pentru cultura tarilor nordice. Din pacate, dupa primul curs cu ea, am avut un soc!!! Nu am invatat nimic de la ea, decat ce inseamna URA, ce inseamna INVIDIA unui om care iti poarta ranchiuna pentru simplul fapt ca esti mai tanara ca ea, ce inseamna ABUZUL DE PUTERE al unui profesor smintit – asta este TOT ce m-a invatat dumneaei. Carmen Vioreanu este metafora perfecta a viermelui care mananca pe dinauntru sistemul de invatamant romanesc. Ii pot “multumi” doar pentru ca m-a convins sa renunt la 3 ani de facultate (pe care ii platisem din buzunarul meu, muncind de noapte, bani de spaga nu am avut, ca sa intru la buget), m-a convins sa renunt la visele mele naive si la Romania. Oamenii ca dansa ma fac sa nu imi para rau, sa nu ma uit inapoi. Poate sa pastreze dansa glia aia de pamant, sa o faca pe din 3 cu Firea si cu Viorica. Mie imi e SCARBA!!! Nici macar sa o respect pentru cariera academica nu pot, sunt lucruri mai importante decat asta, cum ar fi UMANITATEA. Rusine sa ii fie, caci ca mine sunt multi, si toti ii vom trece prin fata ochilor in ultimele momente!!!

      • Furios și iute :

        Cu alte cuvinte, cine vrea să emigreze în Suedia furios și iute nu trebuie decât să participe la cursul acestei femei!!! Este incredibil că după 30 ani de la Revoluție încă mai avem specimene de acest gen în învățământul românesc. Rușine!!!

  • scepticul :

    Cantitate da, evident! Dar calitatea unde e?