*

Lidia Vianu

Lidia Vianu

Anglista, traducatoare, critic literar, autoare de manuale de limba engleza pentru elevii si studentii romani, poeta, prozatoare. Profesor Emeritus la Universitatea din Bucuresti, Departamentul de Limba si Literatura Engleza. Specializare: literatura britanica modernista si contemporana, traducerea textului literar.

Fondator si director al Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan (Facultatea de Limbi si literaturi straine, Departamentul de Engleza, Universitatea din Bucuresti).

Fondator si director al Contemporary Literature Press, Editura online pentru studiul limbii engleze prin literatura, care functioneaza sub auspiciile Universitatii din Bucuresti, Institutului Cultural Roman, Uniunii Scriitorilor, British Council si Ambasadei Irlandei.

Fondator si director al Centrului de cercetare pentru Traducerea si Interpretarea Textului Contemporan, Univesitatea din Bucuresti.

Fondator si director al revistei online Translation Café, revista masteranzilor MTTLC.

Membra in Echipa de conducere a Uniunii Scriitorilor Romani, Comisia de relatii Externe.

Castigatoare a premiului Corneliu M Popescu pentru traducerea poeziei europene, acordat de Poetry Society Londra, 2005.

Profesor Fulbright la State University of New York, Binghamton [1991- 1992], si la University of California, Berkeley [1997-1998].

Volume publicate:

Lidia Vianu este autoare a peste 200 de volume de anglistica si critica literara, printre care si seria Joyce Lexicography [130 volume]. Cateva titluri: Scenarii lirice moderne (De la T.S. Eliot la Paul Valéry), 1983 ; T.S. Eliot: An Author for All Seasons, Paideia, 1997; Censorship in Romania, Central European University Press, 1998; British Literary Desperadoes at the Turn of the Millennium, Editura All, 1999; Alan Brownjohn and the Desperado Age, Editura Universitatii din Bucuresti, 2003; The AfterMode. Significant Choices in Contemporary British Fiction, EUB, 2010; Literatura contemporana britanica. Literatura Desperado, Institutul European 2011.

A tradus din limba romana si din limba engleza peste 50 de volume de proza, poezie si critica literara, printre care:

  • Eugen Simion: The Return of the Author, Northwestern University Press, Evanston, Illinois, 1996, Nominalizata pentru premiul Scaglione pentru traduceri, 1997
  • Marin Sorescu: The Bridge, Bloodaxe Books, 2004 – Premiul bienal Poetry Society, Londra, pentru traducerea poeziei ‘Corneliu M. Popescu’, 2005
  • Mircea Ivanescu, lines poems poetry, University of Plymouth Press, 2009, Shortlisted for the Corneliu M. Popescu Prize 2011
  • Ioan Es Pop, No Way Out of Hadesburg and Other Poems, University of Plymouth Press, 2010
  • Ion Muresan, The Book of  Winter and Other Poems, University of Plymouth Press, 2011

Manuale de invatare a limbii engleze larg folosite la nivel national: English with a Key, English for Everyone, Admiterea la Engleza, Student la Engleza. Toate parte din Metoda Lidia Vianu: Smile and Learn.

Peste 20 de antologii de literatura engleza; Poezie (4 volume), proza (un roman).

Nota: Am scos semnele diacritice din texte deoarece anumite telefoane, tablete sau chiar calculatoare nu le pot recunoaste!

Experiența pe acest site va fi îmbunătățită dacă acceptați folosirea de cookie-uri. Mai multe informatii

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close