Ediatia I (2017) a Concursului national de poezie in limba romana “Lidia Vianu Translates”

comentarii

*

Concursul National de Poezie “Lidia Vianu Translates” – Editia I (2017)

Concursul de poezie Lidia Vianu Translates

Concurs national anual, deschis tuturor poetilor contemporani care scriu poezie in limba romana (nativa). Are ca obiectiv incurajarea traducerilor poetilor de limba romana in alte limbi si promovarea lor in culturile straine. Editia I (2017) este dedicata traducerilor in limba engleza. Editiile urmatoare vor putea include traduceri si in alte limbi, insa engleza va ramane intotdeauna limba “oficiala” a Concursului. Poeziile castigatorilor vor fi traduse in limba engleza de catre Lidia Vianu.

Fondatori: Lidia Vianu, Uniunea Scriitorilor din Romania, Societatea Muzicala

Parteneri:

Premiile

Premiul I: Lidia Vianu va traduce in limba engleza aprox. 20 de poeme (echivalentul a 20 pagini A4, TNR 12, single spaced), care vor fi editate si publicate intr-un volum individual (tiparit).

Premiul al II-lea: Lidia Vianu va traduce in limba engleza aprox. 20 de poeme (echivalentul a  20 pagini A4, TNR 12, single spaced), care vor fi editate si publicate in format electronic (e-book) pe site-ul Contemporary Literature Press si pe site-ul Concursului.

Premii speciale: fondatorii, partenerii si sponsorii vor acorda premii speciale, ce vor fi anuntate pe masura ce sunt validate ofertele.

Nota: Am scos semnele diacritice din texte deoarece anumite telefoane, tablete sau chiar calculatoare nu le pot recunoaste!

Fondatori Lidia Vianu Translates

Data actualizarii: March 6, 2017

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close